-
1 basque
I.basque1 [bask]1. adjective2. masculine noun( = langue) Basque3. masculine noun, feminine nounII.basque2 [bask]feminine noun* * *bask
1.
adjectif Basque
2.
nom masculin Linguistique Basque* * *bask nmf* * *A adj Basque; le Pays basque the Basque Country.B nm Ling Basque.être pendu aux basques de qn○ to be always hanging on sb's coat-tails.I[bask] adjectifBasque nom masculin et fémininbasque nom masculinII[bask] nom féminins'accrocher ou se pendre aux basques de quelqu'un to dog somebody's footsteps, to stick to somebody like glue -
2 Basque
m -
3 parler le français comme une vache espagnole
(parler le français comme une vache espagnole [или comme un Basque espagnol])Il faut faire observer ici que Jacques Collin parlait le français comme une vache espagnole, en baragouinant de manière à rendre ses réponses presque inintelligibles et s'en faire demander la répétition. (H. de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes.) — Тут следует заметить, что Жак Коллен говорил по-французски, как говорится, не лучше испанской коровы, его ответы больше походили на невразумительное мычание, поэтому следователю приходилось то и дело его переспрашивать.
Dictionnaire français-russe des idiomes > parler le français comme une vache espagnole
-
4 pelote
pelote [p(ə)lɔt]1. feminine nouna. [de laine] ball2. compounds* * *p(ə)lɔt1) ( de laine) ball•Phrasal Verbs:* * *p(ə)lɔt nf1) [fil, laine] ball2)* * *pelote basque pelota; pelote à épingles pin cushion.[pəlɔt] nom féminin1. [de ficelle, de coton] ball2. (Québec) [boule]3. COUTURE [coussinet] pincushion5. ORNITHOLOGIE -
5 marcher
vmarcher afanaf — см. faire afanaf
marcher sur ses... ans — см. aller sur ses... ans
marcher sous les drapeaux de... — см. sous les drapeaux de...
marcher dans les eaux de... — см. être dans les eaux de...
marcher de pair avec... — см. aller de pair avec...
-
6 courir
-
7 aller
1. vça va bouffer — см. ça bouffe dur
quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première, etc. — см. quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première
y aller de cul et de tête comme une corneille qui abat les noix — см. comme une corneille qui abat les noix
croix de bois, croix de fer si je mens, je vais en enfer — см. croix de bois, croix de fer
allons, magne-toi — см. magne-toi de là!
aller menu — см. marcher menu
aller en mesure — см. en mesure
tout va pour le mieux dans ce meilleur des mondes — см. tout est pour le mieux dans ce meilleur des mondes
aller aux mûres, sans crochet — см. aller aux mûres sans crochet
allez roulez, jeunesse! — см. roulez jeunesse!
croire qu'il n'y a qu'à souffler dessus, qu'on va y arriver en soufflant dessus — см. croire qu'il n'y a qu'à souffler
ce qui vient de la flûte s'en va par le tambour — см. ce qui vient de la flûte s'en retourne au tambour
- y aller- allez-y!- ça va- on y va!- vas-y!- ça gaze!2. m -
8 trotter
vtrotter menu — см. marcher menu
-
9 pays
pays [pei]1. masculine nouna. ( = contrée, habitants) countryb. ( = région) region• il a vu du pays he's been round a bit or seen the world• être en pays de connaissance (dans une réunion) to be among friends ; (sur un sujet, dans un lieu) to be on home ground2. compounds► pays industrialisé industrialized country or nation• nouveaux pays industrialisés newly industrialized countries ► les pays moins avancés less developed countries* * *peinom masculin1) ( État) countrydans mon pays — where I come from, in my country
2) ( région)gens/produit du pays — local people/product
rentrer au pays — ( vu du point de départ) to go back home; ( vu du point d'arrivée) to come back home
3) ( village) village•Phrasal Verbs:••voir du pays — to do some travelling [BrE]
* * *pei nm1) (= territoire, habitants) country2) (= région) region3) (= village) village* * *B nm1 ( État) country; pays industriel/riche industrial/rich country; les pays lointains distant countries; l'Italie est le pays du soleil Italy is the land of sun; dans mon pays where I come from, in my country; ⇒ conquérir;2 ( région) la Bourgogne est le pays du bon vin Burgundy is the home of good wine; fromage du pays locally-produced cheese; gens/produit du pays local people/product; il n'est pas du pays he is not local; rentrer au pays ( vu du point de départ) to go back home; ( vu du point d'arrivée) to come back home;3 ( village) village; un petit pays des Landes a small village in the Landes.pays d'accueil host country; pays de cocagne Cockaigne; pays hôte host country; pays d'origine country of origin; pays des rêves dreamland; Pays du Soleil levant Land of the Rising Sun; pays en (voie de) développement, PED developing nation.voir du pays to do some travellingGB; être en pays connu or de connaissance ( dans un lieu) to be in familiar surroundings; ( parmi des gens) to be among familiar faces; ( sur un sujet) to be on one's home ground.[pei] nom masculin1. [nation] countryils se conduisent comme en pays conquis they're acting ou behaving as if they own the placeau pays des aveugles, les borgnes sont rois in the land of the blind the one-eyed man is kingpays chaud/sec hot/dry regionen pays de Loire in the Loire area ou valleyau pays des rêves ou des songes in the land of dreamsen pays de connaissance: vous serez en pays de connaissance, Tom fait aussi du piano you'll have something in common because Tom plays the piano tooun petit pays de 2 000 âmes a small town of 2,000 soulstout le pays se demande encore qui est l'assassin the whole country's still wondering who the murderer might be5. [région d'origine]a. [nation] one's countryb. [région] one's home (region)c. [ville] one's home (town)6. (figuré) [berceau, foyer]————————de pays locution adjectivale[produits] localsaucisson de pays traditional ou country-style sausageThis administrative region includes the départements of Loire-Atlantique, Maine-et-Loire, Mayenne, Sarthe and Vendée (capital: Nantes). -
10 tambourin
tambourin [tɑ̃buʀɛ̃]masculine noun( = tambour de basque) tambourine ; ( = tambour haut et étroit) tambourin* * *tɑ̃buʀɛ̃nom masculin tambourine* * *tɑ̃buʀɛ̃ nm* * *tambourin nm1 ⇒ Les instruments de musique ( instrument) ( à une peau avec grelots) tambourine; ( allongé à deux peaux) tambourin, tabor;2 ( danse provençale) tambourin.[tɑ̃burɛ̃] nom masculin[de basque] tambourine[provençal] tambourin -
11 coda
coda s.f. 1. ( di animale) queue: agitare la coda remuer la queue. 2. ( parte estrema) queue: la coda della processione la queue de la procession. 3. ( fila) queue: c'era una lunga coda davanti alla biglietteria il y avait une longue queue devant la billetterie; fare un'ora di coda faire une heure de queue. 4. ( traffico) queue: sull'autostrada c'era coda il y avait la queue sur l'autoroute. 5. ( codino dei capelli) queue, ( colloq) couette. 6. ( fig) ( conseguenza) conséquences pl., suites pl., séquelles pl.: l'incidente avrà una coda cet incident aura des suites. 7. ( Mus) ( di un brano musicale) coda. 8. ( Mus) ( segno grafico in una nota) queue. 9. ( Inform) file. 10. ( Abbigl) ( di giacca) queue, basque: una giacca con le code une veste à basques, une veste à queue de pie. 11. ( Abbigl) ( strascico) traîne: la coda dell'abito da sposa la traîne de la robe de mariée. 12. (Letter,rar) (aggiunta, appendice) suite, queue: sonetto con la coda sonnet avec une suite. -
12 pelote
f1. клубо́к (dim. клубо́чек), мото́к (dim. мото́чек); ком ◄pl. ко́мья, -'ев►; шар ◄pl. -ы► (boule);une pelote de laine — клубо́к ше́рсти; de la laine en pelote — смо́танная в клубо́к шерсть; ● avoir les nerfs en pelote — издёргаться pf. (tout à fait); — быть взви́нченным <сплошны́м клубко́м не́рвов>; mettre les nerfs en pelote — взви́нчивать/взвинти́ть не́рвы; faire sa pelote — поднакопи́ть pf. деньжа́тune pelote de ficelle — мото́к бечёвки;
2.:une pelote à épingles (à aiguilles) — поду́шечка для була́вок <иго́лок>, иго́льник
3. (jeu):la pelote basque — ба́скская пело́та
-
13 tail
tail [teɪl]1 noun(a) (of animal) queue f;∎ figurative with one's tail between one's legs la queue basse, la queue entre les jambes;∎ to be on sb's tail suivre qn de près;∎ the detective was still on his tail le détective le filait toujours;∎ familiar the car was right on my tail la voiture me collait au derrière ou aux fesses;∎ to turn tail and run prendre ses jambes à son cou;∎ it's a case of the tail wagging the dog c'est le monde à l'envers;∎ the tail of the hostages is wagging the dog of foreign policy le problème des otages décide de la politique étrangère∎ to put a tail on sb faire filer qn□ ;∎ we've got a tail quelqu'un nous file□, nous sommes suivis□∎ he worked his tail off il s'est vraiment décarcassé∎ he's looking for some tail il cherche une femme à se mettre sur le bout3 tailsfamiliar (tailcoat) queue f de pie□2 adverb∎ (of coin) it's tails! (c'est) pile!►► Aviation tail assembly dérive f;tail end (of storm, season, meeting, story) fin f; (of cloth) bout m; (of procession) queue f, fin f;tail feather penne f;Cars tail lamp feu m arrière;tail rotor (of helicopter) fenestron m;Aviation tail section arrière m;∎ a seat in the tail section une place à l'arrièresuivre;∎ she tailed along behind or after us elle traînait derrière nous(sound) s'affaiblir, décroître; (interest, enthusiasm, support) diminuer petit à petit; (book) se terminer en queue de poisson; (competitors in race) s'espacer;∎ his voice tailed slowly away peu à peu sa voix s'affaiblit∎ the line of cars tailed back for 10 miles la file de voitures s'étendait sur 16 km -
14 falda
falda s.f. 1. ( strato) couche, nappe ( anche Geol). 2. (rif. a cotone) bande. 3. (rif. a metallo) lame, feuille. 4. ( parte dell'abito sotto la vita) basque: le falde di un soprabito les basques d'un manteau; vestito a larghe falde une veste aux longues basques. 5. ( coda) queue: le falde della marsina la queue d'une veste queue-de-pie. 6. ( tesa del cappello) bord m.: un cappello con la falda rialzata un chapeau au bord remonté; cappello a larghe falde chapeau à larges bords. 7. ( base di pendio) pied m.: il paese è alle falde del monte le village se trouve au pied de la montagne. 8. ( Edil) ( parte del tetto) pan m. de toiture. 9. ( Lit) ( veste del papa) soutane. -
15 orduko
io.1. punctual2. ( une, garai hartako) in those days ; \orduko eta geroko gorabeherak contemporary and future problems; \orduko, lehenagoko, eta geroagoko idazlegeak ezagutzeko in order to be acquainted with contemporary, past and future spelling rules; Pythagoras gizon handitzat zuten \ordukoek Pythagoras' contemporaries considered him a great man ; \orduko etxeak harrizkoak ziren the houses in those days were made of stone; \orduko eta ordu-inguruko euskara guk baino hobeto ezagutu baitzuen as he is better acquainted with Basque of that period and around that period adb.1. per hour ; 100 kilometrotara orduko 100 miles per hour2. ( ordurako) by then; \orduko beranduegi zen by then it was too late junt.1. before; jan \orduko before eating; etorri \orduko before coming2. ( bezain laster, une hartarako) as soon as; whiskia irentsi \orduko eztulka hasi zen as soon as he drank the whiskey he began to cough ; medikua etorri \orduko eria hila izanen da by the time the doctor comes, the patient will have died; hara \orduko unatua bainintzen since I was exhausted by the time I went there -
16 tambour
m1. бараба́н;un roulement de tambour — бараба́нный бой; une baguette de tambour — бараба́нная па́лочка; tambour de basque — бу́бен; ● mener une affaire tambour battant — управля́ться/упра́виться с де́лом споро; mener qn. tambour battant — обходи́ться/обойти́сь с кем-л. кру́то, не дава́ть ipf. побла́жек; il est parti sans tambour ni trompette — он убра́лся тайко́м <тишко́м, втихомо́лку>battre (jouer) du tambour — бить ipf. в бараба́н (игра́ть ipf. на бараба́не);
2. (instrumentiste) бараба́нщик;le tambour de ville — се́льский глаша́тай
3. techn. бараба́н; цили́ндр; валёк ◄-лька►; та́мбур;tambour de frein — тормозно́й бараба́нtambour de machine à laver — бараба́н стира́льной маши́ны;
4.:tambour de brodeuse — кру́глые пя́льцы pl. seult.
5.:tambour de porte — дверно́й та́мбур
-
17 slip
♦voorbeelden:een jas met slippen • une jaquetteuit een slip komen • redresser sa voitureslip of the pen • lapsus (calami)dat was een slip of the tongue van hem • la langue lui a fourché -
18 skirt
skirt [skɜ:t]1 noun(b) Technology jupe f(d) (saddle) skirt petit quartier m (de la selle)(e) (of hovercraft) jupe f∎ they've gone out looking for skirt ils sont allés draguer;∎ a bit of skirt une nana, une gonzesse(a) (go around) contourner;∎ the road skirts the mountain la route contourne la montagne(b) (avoid → issue, problem) éluder, esquiver►► skirt clearance jeu m à la jupe -
19 pelote
nf.1. kalava, kaptok; le chat joue avec une pelote de laine mushuk jun kalavani o‘ynatyapti; loc. avoir les nerfs en pelote asablari juda tarang bo‘lmoq2. to‘g‘nog‘ich, igna sanchib qo‘yiladigan yostiqcha; c'est une vraie pelote d'épingles bu haqiqiy yaramas, jirkanch odam3. baskcha to‘p o‘yinining to‘pi4. pelote yoki pelote basque baskcha to‘p o‘yini. -
20 pelote
f••il a les nerfs en pelote разг. — он сплошной клубок нервов2) подушечка ( для булавок)••c'est une vraie pelote d'épingles — неприятный человек3) хир. пелот4) белое пятно, лысина ( на лбу лошади)5) шар, ком••faire sa pelote — накопить денег; нажить состояние7) уст. мячpelote basque — баскская игра в мяч, пелотаfaire la pelote — отбывать наказание в рабочей командеenvoyer qn aux pelotes — послать куда подальше
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Basque (Homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Basque peut désigner : Le basque (en basque : euskara) est une langue parlée au Pays basque, L euskara batua (basque unifié), ou plus simplement … Wikipédia en Français
Basque (Vêtement) — Pour les articles homonymes, voir Basque (homonymie). Une basque est une partie découpée et tombante de certains vêtements[1], par exemple le casaquin, le frac, la queue de pie. On parle parfois des basques du costume pour désigner, sur le… … Wikipédia en Français
Basque (vetement) — Basque (vêtement) Pour les articles homonymes, voir Basque (homonymie). Une basque est une partie découpée et tombante de certains vêtements[1], par exemple le casaquin, le frac, la queue de pie. On parle parfois des basques du costume pour… … Wikipédia en Français
basque — 1. basque [ bask ] n. f. • 1532; baste fin XIVe; altér. sous l infl. de basquine, de l a. fr. baste, it. basta « troussis » → bâtir ♦ Partie rapportée d une veste qui part de la taille et descend plus ou moins bas sur les hanches. Basques d une… … Encyclopédie Universelle
Basque (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Basque peut désigner : Le basque (en basque : euskara) est une langue parlée au Pays basque, L euskara batua (basque unifié), ou plus simplement … Wikipédia en Français
Basque (vêtement) — Pour les articles homonymes, voir Basque (homonymie). Une basque est une partie découpée et tombante de certains vêtements[1], par exemple le casaquin, le frac, la queue de pie. On parle parfois des basques du costume pour désigner, sur le… … Wikipédia en Français
BASQUE (PAYS) — BASQUE PAYS Traversé par une frontière politique et orographique, le Pays basque possède une forte unité ethnique, culturelle et linguistique, qui compense l’hétérogénéité du milieu physique. Sans jamais avoir formé un ensemble politique, les… … Encyclopédie Universelle
Basque language — Basque Euskara Spoken in Spain … Wikipedia
Basque Grand — Basque Gran (L Alchimiste au sang d acier) est un des personnages du manga Fullmetal alchemist. Dans l anime full metal alchemist C est un alchimiste ambitieux connu pour aller jusque au bout, peu importe ce qu il doit faire pour cela. Grâce à sa … Wikipédia en Français
basque — 1. (ba sk ) s. f. 1° Autrefois petite partie d étoffe qui était au bas du corps du pourpoint et où il y avait des oeillets. 2° Partie découpée et tombante de certains vêtements. • Le bout de ses souliers, la basque de son habit, J. J. ROUSS … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Basque (Colombie-Britannique) — Basque Administration Pays Canada Province … Wikipédia en Français